Doc. – Auto-satisfecit

vendredi 14 février 2025
par  Julien Daget

Consignes : en analysant le document, vous montrerez que c’est une démonstration des différents aspects de la puissance étasunienne, mais que les relations internationales sont ici traitées de façon unilatéraliste.
Capacité d’analyser : l’étude critique


Madame la Présidente, Monsieur le Secrétaire général, Mesdames et Messieurs les dirigeants du monde, Mesdames et Messieurs les ambassadeurs et distingués délégués,

Il y a un an, je me suis exprimé devant vous pour la première fois, dans cette grande salle. J’ai parlé des menaces qui planaient sur notre monde, et j’ai présenté une vision d’un meilleur avenir pour l’humanité tout entière. Aujourd’hui, je prends la parole à l’Assemblée générale des Nations unies pour présenter les progrès extraordinaires que nous avons accomplis. En moins de deux ans, mon gouvernement a accompli plus que presque n’importe quel autre gouvernement dans l’histoire de notre pays. [Rires] L’Amérique… Tellement vrai. Je ne m’attendais pas à cette réaction, mais c’est ok ! [Rires et applaudissements] L’économie américaine connaît un essor sans précédent. Depuis mon élection, nous avons ajouté 10 trillions de dollars de richesse. La bourse a atteint un niveau historique, et les demandes d’allocations de chômage sont à leur niveau le plus bas depuis 50 ans. Les taux de chômage chez les Afro-Américains, les Hispano-Américains, les Asio-Américains ont atteint leur niveau le plus bas de l’histoire. Nous avons créé quatre millions d’emplois, dont un demi-million d’emplois dans le secteur industriel. Nous avons voté les plus grandes réductions d’impôt et réformes de l’histoire des États-Unis. Nous avons lancé la construction d’un immense mur frontalier, et nous avons renforcé la sécurité frontalière. Nous avons assuré un financement record pour nos armées : 700 milliards de dollars pour cette année et 716 milliards de dollars pour l’année prochaine. Nos armées seront bientôt plus puissantes que jamais. Autrement dit, les États-Unis sont plus forts, plus sûrs, plus riches qu’ils ne l’étaient quand j’ai pris mes fonctions il y a moins de deux ans. Nous défendons l’Amérique et le peuple américain. Et nous défendons également le monde.

[…] C’est pourquoi l’Amérique choisira toujours l’indépendance et la coopération plutôt que la gouvernance, le contrôle et la domination internationales. […] De Varsovie à Bruxelles, en passant par Tokyo et Singapour, j’ai eu l’immense honneur de représenter les États-Unis à l’étranger. J’ai forgé des relations et des amitiés étroites, et des partenariats puissants, avec les dirigeants de nombreuses nations représentées dans cette salle, et notre approche a déjà mené à des changements incroyables. Avec le soutien de nombreux pays ici présents aujourd’hui, nous avons entamé un dialogue avec la Corée du Nord afin de remplacer le spectre du conflit par une initiative courageuse et nouvelle en faveur de la paix. […]

La politique de l’Amérique fondée sur le principe du réalisme fera que nous ne serons pas otages des dogmes anciens, des idéologies réfutées et des soi-disant experts qui se sont trompés tant de fois au cours des années passées. Cela est vrai non seulement en matière de paix, mais aussi en matière de prospérité. Nous sommes convaincus que le commerce doit être équitable et réciproque. Désormais, les États-Unis ne se laisseront plus exploiter. Pendant des décennies, les États-Unis ont ouvert leur économie – la plus grande, et de loin, de la planète – avec peu de conditions. Nous avons permis à des biens étrangers du monde entier de franchir librement nos frontières. Malgré cela, d’autres pays ne nous ont pas donné un accès équitable et réciproque à leurs marchés. Pire encore, certains pays ont profité de cette ouverture pour se livrer au dumping de leurs biens, subventionner leurs produits, cibler nos industries et manipuler leur monnaie pour acquérir un avantage déloyal sur notre pays. Par conséquent, notre déficit commercial a fini par atteindre près de 800 milliards de dollars par an. C’est pour cette raison que nous renégocions systématiquement tous les accords commerciaux dysfonctionnels et viciés. [...]

L’Amérique est gouvernée par les Américains. Nous rejetons l’idéologie du globalisme et nous embrassons la doctrine du patriotisme. [...] Ici, dans l’hémisphère occidental, nous sommes déterminés à maintenir notre indépendance en refusant des intrusions de pouvoirs étrangers expansionnistes. C’est la politique formelle de notre pays depuis le président Monroe, à savoir que nous rejetons toute ingérence de nations étrangères sur cet hémisphère et dans nos propres affaires. […]

Quant à nous, Américains, nous savons quel avenir nous voulons pour nous-mêmes. Nous savons quel genre de pays l’Amérique doit toujours être. En Amérique, nous avons foi en la majesté de la liberté et la dignité de toute personne. Nous avons foi en l’auto-gouvernance et en l’État de droit. Et nous chérissons la culture qui nourrit notre liberté – une culture fondée sur des familles solides, une foi profonde et une indépendance féroce. Nous saluons nos héros, nous chérissons nos traditions et, surtout, nous aimons notre pays. [...]
Je vous remercie. Que Dieu vous bénisse. Et que Dieu bénisse toutes les nations du monde. [Applaudissements]

Donald Trump, Remarks by President to the 73rd Session of the United Nations General Assembly, New York, 25 septembre 2018.
→ https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-73rd-session-united-nations-general-assembly-new-york-ny/

→ https://www.youtube.com/watch?v=kafAjKRgjLY